Usługi

Zwykłe i specjalistyczne tłumaczenia pisemne dokumentów

Tłumaczenia pisemne, czyli dokonywanie przekładu tekstu na inny język docelowy, to czynność wymagająca od tłumacza nie tylko świetnej wiedzy z zakresu zwrotów frazeologicznych, idiomów i słownictwa, ale nierzadko również posiadania specjalistycznej wiedzy. Tłumaczenia pisemne można podzielić na trzy podstawowe rodzaje – tłumaczenia specjalistyczne, zwykłe oraz przysięgłe. W tym ostatnim przypadku tłumaczeniu pisemnemu polegają teksty lub dokumenty, które wymagają potwierdzenia tłumacza przysięgłego. Mogą to być np. testamenty, darowizny bądź umowy różnego typu.

Tłumaczenia pisemne – kiedy warto zlecić je tłumaczowi?

Zawodowy tłumacz może wykonać zwykłą translację , np. dyplomów wyższych uczelni, stron internetowych, a także ofert, reklam bądź innego rodzaju tekstów. Współcześnie coraz większą popularnością cieszą się także tłumaczenia naukowe oraz specjalistyczne, np. specyfikacji technicznych. Wymagają one od tłumacza perfekcyjnej znajomości branżowego słownictwa, a w wielu przypadkach także stosownego wykształcenia. Wśród nich można wyróżnić tłumaczenia finansowo-księgowe, informatyczne czy prawniczo-sądowe. Najpopularniejsze są tłumaczenia pisemne na angielski, aczkolwiek spore grono odbiorców mają również tłumaczenia pisemne na rosyjski czy niemiecki.

Tłumaczenia pisemne w Poznaniu – gdzie zamówić?

Biuro tłumaczeń Junique to zespół tłumaczy z Poznania, który zajmuje się realizuje tłumaczenia pisemne na angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, norweski, a także wiele innych, mniej popularnych języków. Junique wykonuje tłumaczenia pisemne przysięgłe, specjalistyczne oraz zwykłe, a usługę można zlecić przez cały tydzień.